Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Altan > Island Angel > Bríd Óg Ní Mháille
|
Bríd Óg Ní Mháille |
| Credits : | Traditional; arranged by Altan |
| Appears On : | Island Angel |
| Language : | Gaeilge (Irish Gaelic) |
| Other Versions : | " Brid Óg Ní Mháille " by Andy M. Stewart & Manus Lunny on the Gaelic Voices compilation |
| Lyrics : | English Translation : |
| Is a Bhríd Óg Ní Mháille | Oh Bríd Óg O'Malley |
| 'S tú d'fhág mo chroí cráite | You have left my heart breaking |
| 'S chuir tú arraingeacha | You've sent the death pangs |
| An bháis fríd cheartlár mo chroí | Of sorrow to pierce my heart sore |
| Tá na céadta fear i ngrá | A hundred men are craving |
| Le d'éadan ciúin náireach | For your breathtaking beauty |
| Is go dtug tú barr breáchtacht' | You're the fairest of maidens |
| Ar Thír Oirghiall más fíor | In Oriel for sure |
| Níl ní ar bith is áille | No spectacle is fairer |
| Ná'n ghealach os cionn a' tsáile | Than moonbeams on the harbor |
| Ná bláth bán na n-airne | Or the sweet scented blossoms |
| Bíos ag fás ar an draighean | Of the sloe on the thorn |
| Ó siúd mar bíos mo ghrá-sa | But my love shines much brighter |
| Níos trilsí le breáchtacht | In looks and in stature |
| Béilín meala na háilleacht' | That honey-lipped beauty |
| Nach ndearna riamh claon | Who never said wrong |
| Is buachaill deas óg mé | I'm a handsome young fellow |
| 'Tá triall chun mo phósta | Who is thinking of wedlock |
| 'S ní buan i bhfad beo mé | But my life will be shortened |
| Mura bhfaighidh mé mo mhian | If I don't get my dear |
| A chuisle is a stóirín | My love and my darling |
| Déan réidh agus bí romhamsa | Prepare now to meet me |
| Cionn deireanach den Domhnach | On next Sunday evening |
| Ar Bhóithrín Dhroim Sliabh | On the road to Drum Slieve |
| Is tuirseach 's brónach | 'Tis sadly and lonely |
| A chaithimse an Domhnach | I pass the time on Sunday |
| Mo hata 'mo dhorn liom | My head bowed in sorrow |
| 'S mé ag osnaíl go trom | My sights heavy with woe |
| 'S mé ag amharc ar na bóithre | As I gaze upon the byways |
| 'Mbíonn mo ghrá-sa ag gabhail ann | That my true love walks over |
| 'S í ag fear eile pósta | Now she's wed to another |
| Is gan í bheith liom | And left me forlorn |